Skip to main content

Inscription surrounded by floral border: Rose: PD.8-1980.f.46

Object information

Awaiting location update

Titles

Inscription surrounded by floral border: Rose
Inscription surrounded by floral border: Rose

Maker(s)

Draughtsman: Bicknell, Clarence

Entities

Categories

Acquisition and important dates

Method of acquisition: Given (1980) by Bicknell, Peter

Dating

Production date: AD 1908

School or Style

British

Materials used in production

Watercolour
Graphite

Components of the work

Support composed of paper
Leaf Height 326 mm Width 255 mm

Techniques used in production

Watercolour : Watercolour over graphite on paper

Inscription or legends present

  • Text: 89
  • Location: Recto, upper right
  • Method of creation: Watercolour
  • Text: Douce, belle, amoureuse et bien / fleurante Rose, / Que tu es à bon droit aux amours / consacrée! / Ta delicate odeur hommes et dieux recrée, / Et bref, Rose, tu es belle sur toute chose. / P. de Ronsard. / The Rose is fairest when 'tis budding new, / And hope is brightest when it dawns from fears; / The Rose is sweetest washed with morning dew, / And love is loveliest when embalmed in tears. / O wilding Rose, whom fancy thus endears, / I bid your blossom in my bonnet wave, / Emblem of hope and love through future years. / W. Scott. / Lady! when I behold the Roses sprouting / Which, clad in damask mantles, deck the arbours, / And then behold your lips where sweet love harbours, / My eyes present me with a double doubting; / For viewing both alike, hardly my mind supposes / Whether the Roses be your lips, or your lips the Roses. / Anon.
  • Location: Recto
  • Method of creation: Watercolour
  • Text: Being weary of love, I flew to the grove, / And chose me a tree of the fairest: / Saying 'Pretty Rose-tree, thou my mistress shalt be, / I'll worship each bud that thou bearest / For the hearts of this world are hollow, / And fickle the smiles we follow; / And 'tis sweet, when all their witcheries, pall, / To have a pure love to fly to; / So, my pretty Rose-tree, thou my mistress shalt be, / And the only one now I shall sight to? / When the beautiful hue of thy cheek through the dew / Of morning is bashfully peeping, / 'Sweet tears', I shall say (as I brush them away), / 'At least there's no art in this weeping'. / Although thou shouldst die tomorrow, / 'Twill not be from pain or sorrow, / And the thorns of thy stem are not like them / With which hearts wound each other; / So, my pretty Rose-tree, thou my mistress shalt be, / And I'll ne'er again sigh to another. / Moore
  • Location: Verso
  • Method of creation: Watercolour

Identification numbers

Accession number: PD.8-1980.f.46
Primary reference Number: 44131
Stable URI

Audit data

Created: Saturday 6 August 2011 Updated: Monday 3 August 2020 Last processed: Tuesday 13 June 2023

Associated departments & institutions

Owner or interested party: The Fitzwilliam Museum
Associated department: Paintings, Drawings and Prints

Citation for print

This record can be cited in the Harvard Bibliographic style using the text below:

The Fitzwilliam Museum (2024) "Inscription surrounded by floral border: Rose" Web page available at: https://collection.beta.fitz.ms/id/object/44131 Accessed: 2024-12-18 13:47:53

Citation for Wikipedia

To cite this record on Wikipedia you can use this code snippet:

{{cite web|url=https://collection.beta.fitz.ms/id/object/44131 |title=Inscription surrounded by floral border: Rose |author=The Fitzwilliam Museum|accessdate=2024-12-18 13:47:53|publisher=The University of Cambridge}}

API call for this record

To call these data via our API (remember this needs to be authenticated) you can use this code snippet:

https://collection.beta.fitz.ms/api/v1/objects/object-44131

Sign up for updates

Updates about future exhibitions and displays, family activities, virtual events & news. You'll be the first to know...